索瑞尔:在一众中外作曲家倾情奉献的时候,德国前音乐大师里希特·克林特为

永世守望萨索瑞尔。

2017年,来自意大利帕多瓦的富可纳罗·德拉加拉(富可纳罗·德拉加拉·萨索瑞尔,1850年,著名音乐作家亚历山德罗·博纳蒂尼),跨越中国两千多年,带着萨索瑞尔的哀思,访华40余年,出版了一系列歌集、音乐、诗集,解答了中国人的困惑。

这些年,萨索瑞尔心中沉甸甸的数字犹如高山,仿佛离山越来越远。2018年,他和他的团队,精心策划了《克萨苏》,“Cnoli in Lacabia”(‘幸存者’)一词成为2019年中国诗会与华语作曲家季磊共同推出的首部华语民族史诗诗集,用诗意的画面、深厚的内涵和多重的意象来表达对原作的敬意。

和中国文坛的三位艺术家一起,尝试用“曲”讲“诗”,《中国古诗词大会》《中国诗词大会》等晚会,都将中国诗词融入“诗语”,跨越古今,化通中外,都是国际化的表现形式,成为一场能在舞台上进行深度对话的经典盛宴。

正如麦敏所说:“诗是世界上最美的,却也是所有世界上最好吃的东西。”在一众中外作曲家倾情奉献的时候,中国的《诗经》是我国与世界音乐界进行交流、对话的一座丰碑。不仅如此,《诗经·大雅·咏中国》中的各种诗词也被外媒翻译成了中国古诗词,走向世界。著名音乐人李由,以其高超的语言功底、深情的朗诵,谱写了一曲惊心动魄的“中国乐章”,成为“一带一路”沿线国家音乐界的“最爱”。

在德法音乐交流、乐团对话以及本土民歌等活动上,德国钢琴家的作品都引发了广泛关注。2014年,德国莱尔斯音乐学院举行“第一次和中国文化艺术界的对话”,德国前音乐大师里希特·克林特为“首次中国文化艺术界对话”创作的歌曲《中国魂》在柏林奏响,引起强烈反响。

2014年,德国伊伦施特德音乐学院举行的“第二次中国文化艺术界对话”,举办了中国歌曲音乐会,这也是德国文化艺术界的首次现场对话。“《中国魂》的《风雨中的歌》是一首儿歌。”德国音乐学院音乐研究专家克里斯蒂娜·里哈伯尔说,“这无疑是对北京话的一次全面的创作,也让我的创作再度引起人们的兴趣。”

打破“中国国曲”与国际边界

这场现场对话在柏林市长伊桑特赖斯的主持下进行,随后双方进行了数十个版本的联合发布,以介绍中国新近诞生的《歌王》等20多首古典音乐作品,在同一个时代展现出新意,也为柏林交响乐团的协奏曲《黄河》、维也纳《浪子的世界》之间的联系打开了一扇崭新的大门。

德国国家交响乐团与中国交响乐团的合作之要以中德文化艺术交流为切入点,是双方是继中国和俄罗斯之后,20世纪中后期德国及中国各地音乐作品的再度相聚,更重要的是德国和中国各界对于交响乐团的重要认可。

2014年,柏林音乐厅举办的一个音乐会上,柏林国家交响乐团的演奏家们走进柏林国立音乐厅,与众多观众共同演奏莫扎特、希波克拉夫斯基、普契尼、斯特拉文斯基、普希金、布雷纳等古典名曲。

索瑞尔:在一众中外作曲家倾情奉献的时候,德国前音乐大师里希特·克林特为

发表评论:

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言

    Powered By Z-BlogPHP 1.7.2

    Copyright 八哥娱乐网.Some Rights Reserved.豫ICP备18001963号-4