克里希那穆提爱与思(1904-2021)
孟子说:“中国古法学派,兴工兴业,自成千古传诵。”中国学者的厉害之处在于能够以较长的时间内在各国中西交流互鉴,因而擅长在理论层面研究和阐释中西文明。
中西方关于文明与宗教、民族、精神和宗教交流的学术交流,也可以说是一个学术大观和产业链条的互相补充。中国学者的学术创新之路,则在于能够以具体实践证明,这对于中国的长期发展具有重要意义。
“中日世界文明对话”在中国的文学史上,仍是一个巨大的历史转折。
二十世纪,关于中日文明对话的学术期刊、学术论文在日本国内外各类文学期刊以及其他出版机构上出版了大量。在作者、翻译家、合作学者的共同努力下,日本的中日友好文化之路终于走向了正轨。中美两国学者们组织了成百上千种代表性的学术论坛,在我国多个地市举办“中美文明对话”活动。中国邀请美国及中国的多位学者赴日出席论坛。
除了两国的各种学术交流,“对话”,也是中日间的其他文化交流的重要手段。本届论坛的主旨演讲环节,“对话”是日本文学界发起的文化活动之一,日本全知完文协会发起了“中日全知完文研讨会”,已有超过100家日本研究机构、学者参与。中日文学界就“中日文学对话”问题展开了积极互动。
此外,“对话”还将在日本文学研究领域内产生了独特的影响,许多中日研究者将视角聚焦在中美文学领域。从日本国金协会“中日文学对话”的演讲背景来看,中方举办的“中日文学对话会”聚焦中美两国人文交流和友好传统,日本国金协会执行主席井本强东、日本外相久石让文等日本学者分别围绕“中日文学交流的未来”“中美关系发展与中日文学交流的未来”等问题发表演讲,并通过中日文化的对话,加深两国人民之间的相互理解,增进民心相通。
中新社记者:您曾强调中美关系的可持续性和互信是中日友好交往的基础,您对未来的中美关系有何建议?
井本强东:我们需要强调的是,日本与中国并没有相互取信于两国的文学作品,两国间文学作品的产量、质量都很有限,而在现实生活中则很少有日本文学作品可以借鉴中国文学,尤其是在中美两国人文交流方面。尽管中美关系的内涵有所不同,但中日两国的文学联系是持续的,是完全不可分割的。
我建议两国应通过中日文学的对话,拉近彼此的心灵距离,希望这有助于双方形成共识。此外,在今后的中日邦交正常化和两国人民的友谊中,我们可以多做些事情。
中国社会科学院:在您看来,您的观念与您所讲的观点有哪些不同?
井本强东:我认为两国的文学联系是持续的,是不可分割的。两国的文学交流是长期的,但我认为两国的文学交流是确立的。我们看到中国读者对中国文学作品越来越有兴趣,中国读者希望了解其他国家读者也对中国文学作品感兴趣。这是中国读者对中国文学作品的欣慰,这是中国读者的一种享受。
现实的世界是残酷的,无法避免。这样的现状是正常的,希望今后双方也能共同努力,尽快结束几十年的僵局,增进两国的文化交流。
中日邦交正常化后,中国民众对日间的友好意识得到提高,中国读者也对日本读者敞开怀抱。但长期以来,日本读者的立场从来都是保守。